找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 3346|回复: 1

泰戈尔【飞鸟集】第301小节我译

[复制链接]

升级   0%

发表于 2016-5-26 09:51:36 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,参与互动,展示风采

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
本帖最后由 秋水岸 于 2017-7-5 17:10 编辑

你的阳光
穿越我心头冬日的寒冰。
只见你微微而笑,
从不怀疑
它还可以盛开
春天的花。
英语原文:
Thy sunshine smiles upon the winter days of my heart, never doubting of its spring flowers.
郑振铎译本:
您的阳光对着我的心头的冬天微笑,从来不怀疑它的春天的花朵。
回复

使用道具 举报

蓝雪花 该用户已被删除
发表于 2016-5-26 13:17:41 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|经典文学网 ( 苏ICP备19050466号-1|苏公网安备32070502011008号 )

GMT+8, 2024-11-29 13:50 , Processed in 0.407659 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表