找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 3340|回复: 1

泰戈尔【飞鸟集】第220小节我译

[复制链接]

升级   0%

发表于 2016-5-2 22:32:52 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,参与互动,展示风采

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
本帖最后由 在水之湄 于 2017-7-5 19:25 编辑

让我
成为你的杯器,
要让,每一次幸福的满盈
都为了
还有你的亲朋。
郑振铎译本:
把我当做你的杯吧,让我为了你,而且为了你的人而盛满水吧。
英文原文:
Make me thy cup and let my fulness be for thee and for thine.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|经典文学网 ( 苏ICP备19050466号-1 )

GMT+8, 2024-11-29 09:39 , Processed in 0.140131 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表