找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 3393|回复: 3

泰戈尔【飞鸟集】第288小节我译

[复制链接]

升级   0%

发表于 2016-5-12 23:36:46 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,参与互动,展示风采

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
本帖最后由 秋水岸 于 2017-7-5 21:30 编辑

只要你愿意,
就请熄灭
你的那盏明灯吧!
我要领悟你的
那份黑暗
并且
珍爱它。
英语原文
Put out the lamp when thou wishest. I shall know thy darkness and shall love it.
郑振铎译本:
假如您愿意,您就熄了灯吧。 我将明白您的黑暗,而且将喜爱它。
回复

使用道具 举报

蓝雪花 该用户已被删除
发表于 2016-5-13 06:42:38 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

升级   74.24%

发表于 2016-5-13 07:10:08 | 显示全部楼层
孤独的伴郎老师努力,全部译完再编辑成书,在以后的中国文学史上会闪光的,祝福
回复 支持 反对

使用道具 举报

升级   0%

 楼主| 发表于 2016-5-13 14:35:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 秋水岸 于 2017-7-5 21:30 编辑

只要你原意------愿意[/quote] 谢谢老师提醒,已经修改覆盖。 。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|经典文学网 ( 苏ICP备19050466号-1 )

GMT+8, 2024-11-29 09:54 , Processed in 1.559558 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表