找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 3664|回复: 4

泰戈尔【飞鸟集】第81小节我译

[复制链接]

升级   0%

发表于 2016-4-27 11:06:59 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,参与互动,展示风采

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
本帖最后由 秋水岸 于 2017-7-5 16:55 编辑

这个迷乱视线的黑暗之火
是一个怎样的存在?
它燃爆着的火花
是不是那
明灭着的星河?!
英语原文:
What is this unseen flame of darkness whose sparks are the stars?
郑振铎译本参考:
这个不可见的黑暗之火焰,以繁星为其火花的,到底是什么呢?
回复

使用道具 举报

蓝雪花 该用户已被删除
发表于 2016-4-27 15:56:48 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

升级   100%

发表于 2016-5-27 09:33:02 | 显示全部楼层
更有诗意,欣赏。
回复 支持 反对

使用道具 举报

升级   -0%

发表于 2016-5-27 22:04:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 秋水岸 于 2017-7-5 16:55 编辑

这个迷乱视线的黑暗之火 是一个怎样的存在? 它燃爆着的火花 是不是那 明灭着的星河?! 。
回复 支持 反对

使用道具 举报

升级   -0%

发表于 2016-5-27 22:04:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 秋水岸 于 2017-7-5 16:56 编辑

有新意 深意 [。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|经典文学网 ( 苏ICP备19050466号-1 )

GMT+8, 2024-11-29 11:49 , Processed in 0.144482 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表