找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 3528|回复: 4

[申请点评] Summer Night 夏夜 译/朱利竹

[复制链接]

升级   0%

发表于 2019-4-23 05:22:28 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,参与互动,展示风采

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
Noon when the sun lost its dignity,
中午,太阳不再如此炙热。慢慢等待
and slowly down the mountain ,
等待夜幕降临,太阳下山
after night fell the street ,lights are coming one
afrer another.The sky was clear like a blue carpet on top.
夜空像一条蓝色的地毯,铺展
The moon like bit slim girl standing on the carpet.
月亮:仙女,亭亭玉立
She looked through the dust cloud,emitting a
bright soft. Afar,like a big light.
穿越云尘。皎洁的柔光飘逸
Summer,could be so charming.
这夏夜,这阑珊:迷人......
回复

使用道具 举报

升级   100%

发表于 2019-4-23 09:05:37 | 显示全部楼层
上午好!欣赏佳作!祝工作愉快!
回复 支持 反对

使用道具 举报

升级   0%

 楼主| 发表于 2019-4-23 09:20:27 | 显示全部楼层
谢谢老师鼓励并问好
回复 支持 反对

使用道具 举报

升级   100%

发表于 2019-4-23 14:00:53 | 显示全部楼层
哦,我的英语没过四级,不评论英文部分。汉语部分优美!欣赏!
回复 支持 反对

使用道具 举报

升级   0%

 楼主| 发表于 2019-4-23 15:06:19 | 显示全部楼层
英语不是我写的,我是把英语诗译成了汉语诗。谢谢老师临帖指导!问好
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|经典文学网 ( 苏ICP备19050466号-1 )

GMT+8, 2024-4-25 22:43 , Processed in 0.107307 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表