找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 3953|回复: 2

[长诗] 泰戈尔【飞鸟集】第266小节我译

[复制链接]

升级   0%

发表于 2016-5-10 23:07:34 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,参与互动,展示风采

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
亲爱的人啊,                                                                                                   
我不祈求你进入                                                                                          
我的房子,                                                                                               
只求你:                                                                                                
陪伴我,                                                                                                   
在那无穷无尽的                                                                                       
寂寞!

英语原文:
I do not ask thee into the house.
Come into my infinite loneliness, my Lover.

郑振铎译文参考:
我不要求你进我的屋里。
你到我无量的孤寂里来吧,我的爱人!

回复

使用道具 举报

蓝雪花 该用户已被删除
发表于 2016-5-11 06:58:48 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|经典文学网 ( 苏ICP备19050466号-1 )

GMT+8, 2024-3-29 03:40 , Processed in 0.109244 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表