找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 2973|回复: 2

泰戈尔【飞鸟集】第263小节我译

[复制链接]

升级   0%

发表于 2016-5-8 13:21:33 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,参与互动,展示风采

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
本帖最后由 秋水岸 于 2017-7-6 20:30 编辑

小小的花儿
似这般落梦于尘埃,
它也曾有那芬芳
探寻过 ,
蝴蝶翩翩的
来路。
英语原文:
The little flower lies in the dust. It sought the path of the butterfly.
郑振铎译本:
小花睡在尘土里。 它寻求蛱蝶走的道路。
冯唐译本:
小花坠于尘土
追随蝴蝶的脚步
[。
回复

使用道具 举报

升级   74.12%

发表于 2016-5-8 18:13:22 | 显示全部楼层
学校三个版本,晚上好
回复 支持 反对

使用道具 举报

升级   0%

发表于 2016-5-8 20:35:59 | 显示全部楼层
贴切,形象。好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|经典文学网 ( 苏ICP备19050466号-1 )

GMT+8, 2024-3-28 17:19 , Processed in 0.106196 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表