找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 4700|回复: 2

[长诗] 泰戈尔【飞鸟集】第217小节我译

[复制链接]

升级   0%

发表于 2016-5-2 22:21:44 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,参与互动,展示风采

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
本帖最后由 鲁人老鲍 于 2016-9-21 16:28 编辑

果实的奉献
是珍贵的,
花的奉献
是甜美的,
但,
请让我的奉献
像叶子一样,
把一份
谦逊和忠诚
深藏
在自己的影子里!
郑振铎译本:
果的事业是尊贵的,花的事业是甜美的;但是让我做叶的事业吧,叶是谦逊地,专心地垂着绿荫的。
英文原文:
The service of the fruit is precious, the service of the flower is sweet, but let my service be the service of the leaves in its shade of humble devotion.
| LL
回复

使用道具 举报

蓝雪花 该用户已被删除
发表于 2016-5-3 17:49:47 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|经典文学网 ( 苏ICP备19050466号-1 )

GMT+8, 2024-4-27 04:39 , Processed in 0.113095 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表